Skip to main content

Etiqueta: lenguas modernas

UCR. Voz experta: Hacia una Costa Rica bilingüe, desafíos y oportunidades para el futuro

Allen Quesada Pacheco, director de la Escuela de Lenguas Modernas Foto: Laura Rodríguez Rodríguez, UCR

El camino para dominar una segunda lengua

La reducción del presupuesto para la educación pone en riesgo la meta del bilingüismo para el 2040 y el futuro de muchas generaciones

El bilingüismo en la educación pública costarricense ha sido identificado como una prioridad nacional, subrayando la importancia de universalizar tanto el bilingüismo como el plurilingüismo entre los estudiantes de las diferentes ofertas educativas. Este enfoque responde a las exigencias de un mercado laboral globalizado y a la creciente necesidad de competencias lingüísticas para mejorar la movilidad social y las oportunidades de empleo. En este sentido, el Ministerio de Educación Pública (MEP) ha desarrollado e implementado diversas políticas y estrategias para fortalecer la enseñanza del inglés y otros idiomas desde la primera infancia hasta la secundaria. La efectividad de su implementación ha sido limitada, lo que indica la necesidad de revisar y mejorar las acciones actuales para alcanzar los objetivos propuestos para ser bilingües en el 2040.

¿Qué significa ser bilingüe?

Ser bilingüe se refiere a la capacidad de una persona para comunicarse de manera fluida en dos idiomas diferentes. Esto implica no solo poder hablar y entender ambos idiomas, sino también tener competencias en lectura y escritura, así como la capacidad de pensar y procesar la información en ambos idiomas. El bilingüismo puede desarrollarse de diferentes maneras: algunas personas crecen en hogares donde se hablan dos idiomas desde el nacimiento (bilingüismo simultáneo), mientras que la gran mayoría aprende un segundo idioma más adelante en la vida (bilingüismo secuencial).

Según varias investigaciones, el bilingüismo y el plurilingüismo impactan significativamente el desarrollo cerebral, especialmente cuando los idiomas se aprenden desde una edad temprana, aprovechando la alta plasticidad del «cerebro flexible» de los niños, que les permite asimilar y aprender múltiples idiomas con rapidez si están inmersos en un entorno multilingüe.

En el ámbito educativo, la inmersión es una estrategia efectiva para enseñar un segundo o tercer idioma, utilizando el idioma meta como medio de instrucción en diferentes materias, lo que facilita su adquisición en contextos significativos. Por ejemplo, el MEP ha iniciado recientemente la enseñanza del inglés con programas de inmersión en primera infancia. Asimismo, la contextualización del entorno educativo, con recursos didácticos en el idioma que se está aprendiendo y docentes bilingües que actúan como modelos lingüísticos, es esencial para reforzar y motivar el uso del idioma meta en situaciones reales, integrándolo de manera natural en la vida cotidiana del estudiante.

Universalización del bilingüismo en la educación pública

La universalización del bilingüismo en Costa Rica es un objetivo esencial para garantizar que todos los estudiantes, independientemente de su origen geográfico o socioeconómico, tengan acceso a la enseñanza de un segundo idioma. Actualmente, solo el 90 % de las escuelas primarias ofrecen inglés, con una cobertura desigual que excluye a muchas escuelas en áreas rurales. La Política Educativa de Promoción de Idiomas busca extender la enseñanza del inglés a todas las regiones del país, incluyendo las más remotas, y mejorar la calidad del aprendizaje en todos los niveles educativos.

El concepto de universalización no solo implica la cobertura total, sino también asegurar que todas las personas docentes que imparten clases en la educación pública sean bilingües. Esta medida es crucial, dado que la competencia del personal docente en el idioma meta es directamente proporcional al éxito de los estudiantes en alcanzar niveles óptimos de bilingüismo.

Desafíos de una Costa Rica bilingüe

A pesar de los avances logrados en la enseñanza de lenguas extranjeras en la última década, la implementación del bilingüismo en Costa Rica aún enfrenta desafíos significativos para el MEP. Según Manuel Rojas Mata, coordinador del grupo de trabajo técnico de la Política Educativa de Promoción de Idiomas del MEP, uno de los principales retos es asegurar el financiamiento necesario para expandir la cobertura de la enseñanza de idiomas en todas las escuelas y colegios del país, con un enfoque especial en las áreas rurales, donde las limitaciones son mayores. Además, la conectividad en los centros educativos representa un obstáculo crucial que debe superarse para permitir el acceso a herramientas tecnológicas y recursos digitales que son vitales para una enseñanza efectiva de idiomas.

Para abordar estos desafíos, es fundamental aumentar el número de lecciones de idiomas por semana en las diferentes modalidades que ofrece el MEP, garantizando que los estudiantes tengan tiempo efectivo para practicar los idiomas en el aula. Asimismo, se requiere una reducción del tamaño de los grupos en las clases de lenguas extranjeras, lo que permitirá una atención más personalizada y una mayor interacción entre los estudiantes y el personal docente. Implementar estas estrategias no solo mejorará la calidad de la enseñanza, sino que también contribuirá de manera decisiva a superar las barreras que actualmente limitan el progreso hacia un sistema educativo bilingüe en el país.

Según el coordinador Rojas Mata, uno de los proyectos innovadores que se están implementando lo constituye el programa Inglés Remoto o Hummingbird, que utiliza tecnología avanzada para ofrecer clases de inglés de forma telepresencial a escuelas unidocentes en zonas remotas. Este programa permite a los estudiantes acceder a una educación bilingüe a través de plataformas digitales, superando las barreras geográficas y tecnológicas que han limitado tradicionalmente la enseñanza de lenguas extranjeras en estas áreas. Además, el MEP ha establecido una alianza con la compañía Age of Learning y la Asociación Creciendo Juntos para implementar el programa ABCmouse Aprende Inglés, un acelerador de aprendizaje diseñado para niños y niñas de 3 a 11 años. ABCmouse enseña inglés por televisión de manera divertida y atractiva, brindando así una experiencia de aprendizaje de calidad.

Por otra parte, la Universidad de Costa Rica, a través del Programa de Lenguas Extranjeras (Pelex), ha proporcionado insumos significativos al Consejo Superior de Educación (CSE) para mejorar los programas de estudio de inglés y francés en primaria y secundaria. Desde 2019, las pruebas de dominio lingüístico implementadas evalúan competencias en comprensión y producción, tanto oral como escrita, utilizando inteligencia artificial. Esta estrategia ha permitido identificar el nivel de competencia lingüística de la población estudiantil en las distintas bandas propuestas por el Marco Común Europeo, a partir de aplicaciones censales y muestrales en las 27 direcciones regionales del MEP. Con base en estos resultados, se han formulado recomendaciones curriculares para fortalecer la producción oral y mejorar la mediación pedagógica en todos los centros educativos, contribuyendo así a los esfuerzos nacionales por impulsar el bilingüismo.

El camino hacia un futuro bilingüe en Costa Rica cuesta arriba

Costa Rica se encuentra en un punto crucial en su camino, que cada vez se hace más lejano, hacia la universalización del bilingüismo/plurilingüismo; un objetivo que es esencial para la competitividad global y la inclusión social. Para alcanzar esta meta, el país debe continuar fortaleciendo las políticas educativas que promuevan la enseñanza de lenguas extranjeras desde la primera infancia, asegurando que todos los estudiantes, independientemente de su contexto, tengan acceso a una educación bilingüe de calidad. Es imperativo que las personas docentes de idiomas que ya están en el sistema educativo sean bilingües competentes y que reciban capacitación continua en metodologías, técnicas, evaluación educativa y uso efectivo de la tecnología, para garantizar que puedan guiar eficazmente a las personas estudiantes en su proceso de dominar un segundo idioma.

La aspiración de que Costa Rica se convierta en un país bilingüe a mediano plazo enfrenta desafíos significativos, en gran parte debido a los recortes presupuestarios al Ministerio de Educación Pública (MEP). El IX Informe del Estado de la Educación y estudios recientes han destacado que el presupuesto para la educación ha sido el más bajo en décadas. Esta reducción ha impactado y seguirá impactando áreas cruciales como el desarrollo profesional docente y la infraestructura educativa, amenazando con truncar el futuro de miles de estudiantes, especialmente en las comunidades más vulnerables.

En este contexto, aunque el camino hacia la universalización del bilingüismo o plurilingüismo en Costa Rica presenta grandes retos, también ofrece una oportunidad para fortalecer nuestro compromiso con la promoción de lenguas extranjeras. Por lo tanto, estamos a tiempo de unirnos como país, para llegar a un acuerdo nacional que beneficie a la educación pública, como lo ha enfatizado el Estado de la Educación, que incluya al sector educativo, al gobierno, a la sociedad civil y a la cooperación internacional. En resumen, con colaboración y un compromiso renovado hacia la promoción del plurilingüismo, Costa Rica puede no solo superar algunos de estos grandes desafíos, sino también preparar a sus futuras generaciones para un mundo cada vez más interconectado.

Allen Quesada Pacheco
Director de la Escuela de Lenguas Modernas, UCR

La UCR aplicará gratuitamente pruebas de monitoreo de idiomas a 25 000 escolares y colegiales de todo el país

La semana pasada se realizaron pruebas de práctica antes de la aplicación formal en la escuela Juan Santamaría de Cirrí de Naranjo, provincia de Alajuela. Foto cortesía de la Escuela de Lenguas Modernas.

En inglés, francés e italiano

La donación ronda los 120 millones de colones

Del 29 de julio al 7 de agosto, la Escuela de Lenguas Modernas de la Universidad de Costa Rica aplicará, gratuitamente, 46 500 pruebas de monitoreo de inglés, francés e italiano a 25 000 estudiantes de sexto grado de primaria, de noveno año de secundaria y de último año de colegios bilingües, académicos y técnicos.

Esta cifra es una muestra representativa de las 27 direcciones regionales del Ministerio de Educación Pública con la que se elaborará un diagnóstico de las competencias lingüísticas de comprensión escrita y oral. A partir de los resultados, se buscará introducir mejoras curriculares en la enseñanza de lenguas extranjeras en la educación pública.

En esta ocasión, las pruebas de oralidad en francés utilizarán inteligencia artificial, de manera que el estudiantado interactuará con un avatar, de la misma forma como ya se ha realizado para las pruebas de inglés recientemente.

Por su parte, la prueba de inglés fue mejorada para ser mucho más precisa y justa. Ahora, además de adaptarse al nivel de inglés de la persona, será multietapas. Esto quiere decir que, en lugar de mostrar ítem por ítem, se presentan pequeños exámenes (quizzes) de una sola banda del Marco Común Europeo de Referencia de las Lenguas (MCER). Según el desempeño mostrado, el sistema guiará a la persona a otro área de la prueba de una banda superior o inferior.

De acuerdo con Allen Quesada Pacheco, director de la Escuela de Lenguas Modernas, la prueba multietapas cumple con los principios de justicia, equidad e igualdad. Además, destaca que todas las pruebas que se aplicarán utilizan tecnología de punta gracias al trabajo colaborativo entre la Escuela de Lenguas Modernas y la Escuela de Ciencias de la Computación e Informática.

Durante esta semana se están realizando pruebas de práctica (mocktest) con la finalidad de que población estudiantil se familiarice con la plataforma y con los formatos de los exámenes.

El diseño de todas las pruebas, su aplicación y evaluación son una donación de la Universidad de Costa Rica al Ministerio de Educación Pública, la cual tiene un valor aproximado a los 120 millones de colones.

“Se ha estado coordinando la logística de esta prueba a gran escala con la Dirección de Educación Técnica y Capacidades Emprendedoras, así como con las personas asesoras nacionales de lenguas extranjeras de la Dirección de Desarrollo Curricular del MEP, donde hemos involucrado a directores, asesores regionales, técnicos y profesores de lenguas extranjeras. Solo así es que una aplicación de esta magnitud ha tenido éxito”, señaló Quesada.

Fernando Montero Bolaños
Periodista, Oficina de Comunicación Institucional, UCR

UCR: Materiales didácticos creativos para la enseñanza del inglés en escuelas están disponibles en línea

  • La Facultad de Lenguas Modernas de la UCR impulsa mejoras a través del Trabajo Comunal Universitario

UCR Materiales didacticos creativos para la ensenanza del ingles en escuelas estan disponibles en linea
El TC-501 aporta materiales didácticos a zonas vulnerables del país donde los recursos económicos son limitados. Foto: cortesía del proyecto.

Llegar a las aulas con materiales didácticos creativos para que estudiantes de primaria mejoren sus habilidades en el idioma inglés es el principal objetivo del proyecto Trabajo Comunal “Desarrollo e integración de materiales didácticos en inglés y procesos de capacitación metodológica” (TC-501), coordinado por la magister Roxana Chévez Herra, docente de la Escuela de Lenguas Modernas de la Universidad de Costa Rica. (UCR).

Este proyecto de Trabajo Comunal “contribuye con materiales y diseñan actividades culturales complementarias que faciliten la enseñanza y el aprendizaje de la lengua inglesa en diversas comunidades. Esto por medio de la incorporación de recursos audiovisuales y tecnológicos que beneficien tanto al cuerpo docente y estudiantil como a la comunidad y padres de familia”, explicó Chévez.

El contenido elaborado está disponible en línea en el sitio que alberga todos los materiales producidos por el proyecto. Además, en el perfil de facebook también se sube amplia información sobre las giras y las comunidades visitadas cada semestre.

“Con las actividades realizadas he visto la realidad que viven muchas escuelas del país las cuales no poseen los recursos necesarios para una educación óptima, especialmente del idioma Inglés. Es por esto que el papel que realizamos con el TCU es tan importante para ellos, ya que les da una mano para comenzar el difícil camino de aprender un nuevo idioma”, comentó el estudiante Jean Carlo Lara Fonseca, de la carrera de Informática.

En ese sentido, la docente Chévez acotó que “se ha venido mejorando la calidad de los materiales diseñados siguiendo los contenidos del Ministerio de Educación Pública, con el apoyo de los estudiantes de la UCR. Las diversas disciplinas académicas que colaboran con el proyecto hacen que la calidad del material mejore y se vea desde diferentes perspectivas haciendo que el material didáctico se diseñe de forma holística para los niños del país”.

Actualmente, el TC-501 está trabajando en los centros educativos Bambú y Bijagual, ambas en Parrita; en la Escuela Strachan, en Barva de Heredia; Escuela Huetar, en Pococí, entre otros. Las actividades culturales complementarias propuestas por los estudiantes facilitan los procesos de enseñanza-aprendizaje del inglés con los recursos audiovisuales y las plataformas tecnológicas creadas por los universitarios. Los beneficiados finales no solo son los estudiantes de primaria, el cuerpo docente, la comunidad y los padres y madres de familia son tomados en cuenta en este proceso, explicó Chévez.

Para lograr exitosamente su trabajo, el TC-501 conforma equipos interdisciplinarios con estudiantes de diversas carreras. De este modo, los materiales diseñados fortalecen las áreas de lectura, escucha, escritura y expresión oral. Estas experiencias abren posibilidades para los estudiantes, ya que se involucran en proyectos que afectan positivamente a grupos o comunidades, experiencias que no tendrían en sus propias carreras.

Además, colabora en la formación de profesionales que sean capaces de aportar soluciones a partir de estos equipos.

“Mi experiencia ha sido bastante grata y provechosa. No solo se aprende haciendo el material sino también enseñando a los niños. Cada gira representó un reto a nivel personal y laboral. Sin embargo, los frutos de cada una fueron los que confirmaron que vale la pena el sacrificio y esfuerzo. En cada escuela se tuvo una experiencia diferente. El trabajo en equipo creo que fue muy beneficioso y se hizo una experiencia de aprendizaje para todos”, manifestó Déborah Montiel Castro, estudiante de Inglés, quien hizo parte de su trabajo comunal en la Escuela de Bijagual.

Experiencia replicada

Dadas las expectativas que este proyecto ha creado entre los centros educativos, su experiencia se están replicando en otras instituciones públicas de enseñanza secundaria mediante el proyecto Cooperación con el proceso de enseñanza-aprendizaje del inglés en educación secundaria pública (TC-658)

El TC-658 es coordinado por la magister Marcela Quesada, quien trabajó el TCU-501 y por tanto conoce de primera mano la necesidad de satisfacer la demanda insatisfecha. “La magister Quesada y yo unimos esfuerzos para potenciar los recursos, dando como resultado capacitaciones conjuntas tanto a los docentes de primaria como de secundaria del Ministerio de Educación Pública a partir de marzo 2016 basados en la metodología Task-Based Learning Approach”, explicó Chévez.

Materiales disponibles

En este enlace está el sitio donde están disponibles materiales producidos por el TC-501. En el perfil de facebook también se sube amplia información sobre las giras y las comunidades visitadas cada semestre.

Para ampliar detalles sobre estas iniciativas debe contactarse a la docente Roxana Chévez al correo electrónico roxana.chevez@ucr.ac.cr, o al teléfono 2511-8422. Atiende consultas en la oficina 331 de la Facultad de Letras.

 

Eduardo Muñoz Sequeira

Periodista Vicerrectoría de Acción Social

 

Información tomada de: http://www.ucr.ac.cr/

Suscríbase a SURCOS Digital:

https://surcosdigital.com/suscribirse/

UCR: Estudiantes de inglés sobresalen en prueba internacional

Katzy O`neal Coto,

Periodista Oficina de Divulgación e Información, UCR

Estudiantes de ingles sobresalen en prueba internacional
Jennifer Barrantes Alemán, Shirley Valladares Cartín, Jennifer Gatgens y Arturo Fallas Quirós son parte del grupo de estudiantes de la carrera de Bachillerato en Inglés con énfasis en traducción y Bachillerato en inglés con énfasis en Literatura que obtuvieron resultados sobresalientes en la prueba ELASH.

Con un rendimiento sobresaliente, los estudiantes de la carrera de Bachillerato en Inglés de la Sede Rodrigo Facio de la Universidad de Costa Rica (UCR) demostraron su dominio del idioma en la prueba internacional ELASH.

La prueba evalúa el dominio del inglés en tres áreas: comprensión auditiva, uso del lenguaje y lectura. En los resultados publicados este año los estudiantes de la UCR demostraron un desempeño avanzado en todas las áreas que los ubica por encima de los estudiantes de otros países latinoamericanos.

El primer grupo que tomó la prueba en octubre del 2016 estuvo conformado por 30 estudiantes, de los cuales, 19 realizaron sus estudios de secundaria en colegios públicos y la mayoría ha aprendido inglés en la Universidad y no han tenido experiencia de vivir en un país de habla inglesa.

Formación de calidad

La Escuela de Lenguas Modernas de la UCR forma profesionales en lengua inglesa capacitados para hablar, leer y escribir en inglés con un alto grado de fluidez y precisión. Además los programas de estudio de Bachillerato en Inglés con énfasis en Literatura y Bachillerato en Inglés con énfasis en Traducción refuerzan los conocimientos sobre la literatura y la cultura inglesa.

La Universidad de Costa Rica participa en esta evaluación desde el 2016 con el propósito de contar con una prueba, con estándares altos de evaluación educativa con el costo más bajo posible, que certifique a nivel internacional el dominio del idioma inglés que adquieren los estudiantes formados en esta casa de estudios.

“Para la Escuela de Lenguas Modernas es motivo de orgullo saber que los estudiantes están siendo preparados a la altura de los desafíos de la actualidad en lenguas extranjeras y los resultados manifiestan la calidad de la formación que han recibido” acotó el director de la Escuela de Lenguas Modernas Dr. Francisco Guevara Quiel. Además destacó que contar con este tipo de certificaciones es un paso más para el ingreso de los estudiantes en el mercado laboral.

La organización College Board, encargada de formular y aplicar las pruebas en diez países de habla hispana, también reconoció el desempeño de los estudiantes de la Universidad de Costa Rica. “Sus resultados son atípicamente excelentes y ese es un buen testimonio del trabajo que ustedes están haciendo” acotó Federico Escobar Córdoba, representante de dicha organización. Escobar explicó que la prueba tiene un promedio teórico y los estudiantes costarricenses estuvieron bastante por encima del promedio en los niveles más altos de rendimiento.

Reconocimiento internacional

La prueba ELASH es reconocida a nivel internacional y funciona como una alternativa más accesible, en términos económicos, para los países de Latinoamérica. Posee equivalencias con el Marco Común Europeo y con la prueba TOEIC y IELTS, entre otros. Actualmente se aplica en diez países entre los que están Perú, Colombia, Puerto Rico, México, Guatemala, El Salvador, Costa Rica y Panamá.

En el mes de abril autoridades de la Escuela de Lenguas Modernas de la UCR y de College Board se reunieron vía videoconferencia para intercambiar impresiones sobre el futuro de la prueba ELASH en Costa Rica y evaluar la posibilidad de aplicar en el país una prueba similar que el College Board realiza para certificar el nivel de los y las docentes del idioma inglés.

La prueba ELASH es una herramienta integrada para evaluar el dominio del inglés, diseñada especialmente para la población de habla hispana. En su desarrollo se toma en cuenta la interferencia lingüística entre el inglés y el español. El programa contiene dos niveles: ELASH I y ELASH II.

Cuatro estudiantes de la carrera de Bachillerato en Inglés hablan sobre su experiencia tras haber logrado excelentes calificaciones en la prueba internacional ELASH. En total 30 estudiantes de la UCR realizaron la prueba y demostraron un rendimiento sobresaliente.

Vea el video:

https://youtu.be/ckx_5LJA4aA

 

Información tomada de: http://www.ucr.ac.cr/

Suscríbase a SURCOS Digital:

https://surcosdigital.com/suscribirse/