El Ministerio de Cultura y Juventud, mediante la Benemérita Biblioteca Nacional de SINABI, la Fundación Amigos sin Fronteras, se complacen en invitarle a la actividad para niños y niñas Jugando con las máscaras» con Monito Cuenta Cuentos, como parte de la II Exposición Mascaradas Tradicionales Costarricenses.
La actividad será presencial el lunes 27 de octubre a las 10:00 a.m. en la Benemérita Biblioteca Nacional.
El Ministerio de Cultura y Juventud, mediante la Benemérita Biblioteca Nacional de SINABI, la Fundación Amigos sin Fronteras, se complacen en invitarle al Taller de máscaras tradicionales, como parte de la II Exposición Mascaradas Tradicionales Costarricenses.
La actividad será presencial el miércoles 29 de octubre a las 10:00 a.m. en la Benemérita Biblioteca Nacional.
Dentro del marco del 40 Aniversario del Estudio Danza Libre-Ballet de Costa Rica se presenta el Ballet “El Cascanueces” en el Teatro Eugene O’Neill del Centro Cultural Costarricense-Norteamericano.
Las funciones se realizarán sábado 29 de noviembre a las 4p.m. y 7p.m, y el domingo 30 de noviembre a las 11a.m. y 5p.m.
El Estudio Danza Libre-Ballet de Costa Rica ha puesto en escena este ballet por 30 años consecutivos, siempre apostando por el desarrollo del talento nacional y remozando e innovando siempre la propuesta escénica.
El Cascanueces, se estrenó en 1892 en San Petersburgo-Rusia con la música maravillosa de P.I.Tchaikovski.
Para esta ocasión se ha trabajado sobre la versión coreográfica de la Polaca Nina Novack, montaje de Juan José Jiménez, Director del Estudio Danza Libre-Ballet de Costa Rica.
La puesta en escena incluye unos 55 artistas en escena, desde niños, actores, bailarines de carácter y el elenco estable.
La historia, basada en el cuento “El Cascanueces y el Rey Ratón” de Ernest Hoffman, publicado en 1816, inicia con la fiesta de navidad de los Stahlbaun, con muchos invitados, entre ellos el misterioso Dr. Drosellmeyer mago e inventor, pariente cercano y amoroso con el travieso Fritz y su preferida Clara. El Doctor regala un mágico Cascanueces a Clara, que la defenderá del malvado Rey Ratón y su corte, que intentarán robarse la navidad.
Pasará Clara por el Reino de las nieves, paso obligatorio hacia el Reino de los Dulces y la alegría.
Las entradas tienen un costo de 10.000 colones general y 8000 colones para niños, estudiantes y adultos mayores. Están disponibles en la plataforma teo.cr
Es una hermosa manera de iniciar la temporada navideña, pues se trata de un espectáculo apto para todo público.
Viva esta bella historia y apoye al talento nacional.
En Yímba Cájc (Rey Curré), se está elaborando un eslabón de pinturas mural sobre pared que describen parte de la historia cosmogónica de la comunidad.
El estilo de la obra pertenece al arte indígena boruca y su técnica resalta colores encendidos, fuertes que tonifican el entorno que sucede en las temáticas que forman parte de estas descripciones.
Es una técnica muy común utilizado en las luchas sociales para expresar sus sentimientos de resistencia, anhelos o exigencia de derechos como personas, grupos o nacionalidad.
En las pinturas se observan varios componentes de la cosmogonía indígena boruca.
Podemos identificar en primer lugar, la existencia imaginaria de una figura mitológica (cuasrán) y su entorno natural y cultural que le caracteriza, según la oralidad bruncájc.
Le decoran otras figuras cuya inspiración reflejan líneas y colores infantiles que, de acuerdo con su autor, representan la alegría de los niños junto a su figura materna que es fundamental en la transmisión de saberes y valores culturales.
Utiliza una pintura de pincelada gruesa para dar forma a las figuras de los elementos que convergen en cada temática tales como las figuras míticas, personajes que contribuyeron en este legado, la niñez y demás elementos de la obra.
Por las características del autor, estas obras buscan tonificar lo natural con algunos pigmentos propio del elemento a resaltar en la pintura.
Las pinturas destacan algunas líneas en forma de espiral, algunos con diseños similares a una máscara, los cuales, según su autor, representan el ingreso a mundos fantástico, lo desconocidos, en donde animales como la danta, el águila, el chancho de monte, etc., forman parte de estas historias de origen ancestral.
Estas pinturas poseen una forma plana, sobre las paredes que le dan el soporte, aprovechando lo ancho de cada pared para ilustrar una secuencia sobre los objetivos de temas como historia, familia y mito.
Combina los colores cálidos y fríos, predominando los efectos cálidos de la luz solar para darle tonalidad a otros elementos propios de la cosmogonía bruncájc.
Su estructura compositiva representa una composición secuencial, casi lineal, en donde el tema principal, recalco, es la cultura local, según la cosmogonía indígena boruca, acompañado de figuras míticas que forman parte de la historia de Yímba Cájc.
Son pinturas atrapadas por los efectos de la luz y tonalidades que emite el sol y otros elementos como la naturaleza y el cosmos, de modo que hace ver el contexto de una forma mítica, natural pero lleno de aspiraciones de resistencia cultural.
Le invitamos a conocer estas impresionantes pinturas, situadas en Yímba Cájc, en paredes que forman parte del legado habitacional de la familia Lázaro Ortiz.
El Grupo de Escritura Creativa de la Asociación Costarricense de Médicos Jubilados y el Ministerio de Cultura y Juventud, por medio de la Benemérita Biblioteca Nacional de SINABI, se complacen en invitarle a la presentación de la Antología Tiempos y Palabras del Grupo de Escritura Creativa de la Asociación Costarricense de Médicos Jubilados.
El pasado 16 de octubre se dio el lanzamiento del audiolibro Yöbi Yöne. La creación del Mundo y otras historias bribris de Juanita Yeyewak Deokkwat, (S. Sánchez), producido por Audiovisuales UNED y la Vicerrectoría de Extensión y Vinculación Territorial (VEXVT) de la UNED.
El proyecto busca preservar la lengua y la memoria oral de esta comunidad al reunir 22 relatos tradicionales del pueblo bribri, narrados tanto en bribri como en español por doña Juanita: una sabia indígena del Caribe Sur que ha dedicado su vida a inmortalizar la identidad de su pueblo. Estas 22 historias ancestrales creadas y recopiladas por Juanita Segundo Sánchez y revisadas por la extensionista de la UNED María Elena Fournier, son historias basadas en la cosmovisión Bribri.
Doña Juanita (a la derecha) junto a María Elena Fournier.
El proceso incluyó grabaciones tanto en territorio bribri como en los estudios de la UNED, con apoyo del Programa de Producción de Material Audiovisual (PPMA) y la integración de música tradicional aportada por el Proyecto Jirondai, además de sonidos ambientales que recrean el entorno natural y espiritual de los relatos.
La producción fue declarada parte del patrimonio sonoro nacional, reconociendo así la relevancia cultural y lingüística del pueblo bribri. La UNED trabaja además en la versión escrita del libro, que será publicada por la Editorial EUNED y distribuida en comunidades indígenas y centros educativos.
El Ministerio de Cultura y Juventud, mediante la Benemérita Biblioteca Nacional de SINABI, la Fundación Amigos sin Fronteras y el Museo de Cultura Popular de la Universidad Nacional, se complacen en invitarle a la Charla sobre Maestros Mascareros por Rodrigo Muñoz, como parte de la II Exposición Mascaradas Tradicionales Costarricenses.
La actividad será presencial el miércoles 15 de octubre a las 10:00 a.m. en la Benemérita Biblioteca Nacional. También se transmitirá por el Facebook Biblioteca Nacional Costa Rica https://www.facebook.com/bibliotecanacional.mcj.cr/
Desde el Movimiento Estudiantil Indígena de la Universidad Nacional (MEIUNA) expresamos nuestra profunda preocupación por el uso inadecuado de la representación indígena en la campaña “Malicia Indígena” del Ministerio de Ciencia, Innovación, Tecnología y Telecomunicaciones (MICITT).
Consideramos que el término y las imágenes empleadas en dicha campaña no reflejan la diversidad, dignidad ni el sentido cultural que representan los pueblos indígenas de Costa Rica. Al contrario, su utilización fuera de contexto es un absoluto irrepetible y puede contribuir a reproducir estereotipos y percepciones erróneas que afectan la comprensión social sobre nuestras identidades.
Reiteramos que toda comunicación institucional debe construirse con pertinencia cultural hacia los pueblos originarios, tal como establecen los compromisos internacionales asumidos por el Estado costarricense. Las representaciones culturales no deben utilizarse como recursos simbólicos ni estrategias publicitarias, además que perpetúan categorías hegemónicas.
Como estudiantes indígenas de la Universidad Nacional de Costa Rica y futuros profesionales en diversidad de áreas del conocimiento, organizados, afirmamos que nuestras identidades no son objetos de apropiación ni herramientas de mercadeo. La representación de los pueblos indígenas debe surgir del diálogo, la escucha, participación genuina, para promover una convivencia basada en el respeto y la equidad cultural.
Por lo tanto, exigimos el retiro inmediato de la campaña “Malicia Indígena” de las redes sociales y otros medios del Ministerio de Ciencia e Innovación, Tecnología y Telecomunicaciones (MICITT). Por el respeto de los pueblos que han sido violentados sistemática e históricamente.
Movimiento Estudiantil Indígena – Universidad Nacional de Costa Rica
El Frente Nacional de Pueblos Indígenas de Costa Rica (FRENAPI) manifiesta su rechazo contundente al uso del término “malicia indígena” en la reciente campaña de ciberseguridad, publicada bajo el título “La sabiduría costarricense al servicio de la ciberseguridad”.
Aunque la intención declarada sea educativa, esta campaña reproduce estereotipos coloniales que asocian lo indígena con la astucia, la desconfianza o la “trampa”, banalizando siglos de conocimientos, cosmovisión y sabiduría ancestral de nuestros pueblos. La frase “malicia indígena” no representa la identidad de los pueblos indígenas, sino que refuerza un prejuicio histórico que busca caricaturizar nuestra inteligencia y nuestra forma de relacionarnos con el mundo.
Nuestros saberes no son malicia: son conocimiento, intuición, resiliencia y respeto por la vida y la Madre Tierra. Reducirlos a un juego de palabras para explicar cómo “no dejarse engañar” en internet es una forma de violencia simbólica que invisibiliza nuestra dignidad, nuestra historia y nuestra contribución a la sociedad costarricense.
Desde el FRENAPI hacemos un llamado a las instituciones y medios de comunicación a evitar el racismo cotidiano disfrazado de humor o creatividad, y a reconocer que la identidad indígena no puede ni debe ser utilizada como recurso publicitario o educativo sin nuestro consentimiento y sin respeto pleno a nuestra historia y cultura.
Exigimos respeto, conciencia y rectificación inmediata del uso de este término. La sabiduría indígena no es “malicia”: es vida, memoria y resistencia viva en nuestros territorios.
Frente Nacional de Pueblos Indígenas de Costa Rica (FRENAPI) Por la defensa de la vida, la Tierra /Territorios y la autodeterminación de Los Pueblos Indígenas
El Festival Letras de Costa Rica celebrará su cuarta edición con una gala literaria en el Palacio de Linares, Casa de América, reafirmándose como una de las principales plataformas de proyección de la literatura costarricense en España.
Desde su creación en 2022 por los escritores José Chacón, Silvia Campos y el también escritor y exministro de Cultura de Costa Rica Carlos Francisco Echeverría, el festival se ha consolidado como un espacio de encuentro cultural que convoca a autores, libreros, editores, miembros del cuerpo diplomático y a la comunidad costarricense residente en España. Su misión: difundir y celebrar las voces de la literatura tica en el ámbito internacional.
En ediciones anteriores, el festival ha dado a conocer obras de autores de renombre como Una mujer insignificante de Catalina Murillo, El Caligrafista de José Chacón, Una asesina en el espejo de Andrea Aguilar-Calderón, Soñar con canguros de Silvia Campos, Arte costarricense del siglo XX de Carlos Francisco Echeverría y el libro-álbum Pachi de Silvia Espinoza.
La gala de 2025 tendrá lugar el martes 21 de octubre a las 18:00 horas en la Sala Miguel de Cervantes de Casa de América, con un programa robusto que reunirá a voces literarias de Costa Rica y España en un diálogo cultural de primer nivel.
Con el respaldo de la Embajada de Costa Rica en España y el valioso aporte de la Editorial Costa Rica, la programación incluirá la presentación del libro Narrativa Contemporánea Costa Rica-España, que dará pie a un intercambio entre los escritores Diego Quintero y Gabriela Peña-Valle (Costa Rica), junto con Nuria Barrios y Javier Sáez Ibarra (España). La conversación estará moderada por Laura Solano Rivera, jefa de Producción y editora de la Editorial Costa Rica.
El programa continuará con un diálogo con el autor Rodolfo Arias Formoso en torno a su obra Mamá tiene 100 años, acompañado por el Dr. Carlos Cascante, profesor universitario, escritor e investigador.
Finalmente, la gala cerrará con un espacio dedicado a la poesía, con tres de las voces más destacadas de Costa Rica:
Silvia Castro, La llama enmudecida
Rolando Durán Vargas, Donde el tiempo espera
Arabella Salaverry, Chicas malas
Esta conversación estará moderada por Carlos Francisco Echeverría, escritor y miembro del comité coordinador del Festival Letras de Costa Rica.
Con esta nueva edición, el Festival reafirma su compromiso con la promoción internacional de la literatura costarricense, fortaleciendo los lazos con la cultura española y consolidando un espacio de diálogo, celebración y reconocimiento para las letras centroamericanas.